The 2011 DSNA Biennial Meeting draft program schedule can be found here: Program Schedule (.pdf) or Program Schedule (.doc)
--DRAFT PROGRAM SCHEDULE, v. 6--
Dictionary Society of North America XVIII Biennial Meeting
McGill University, 8‑11 June 2011
WEDNESDAY, JUNE 8
12:00 – 6:00 Registration
3:00 Executive Board Meeting
Session 1: French Dictionaries for Quebec and the Caribbean
6:00 Citizenship, nation, and language in Quebec – Robert O. Steele
6:30 Contributions à l’analyse lexicographique de la francophonie dans l’aire américano-caraïbe – Teodor-Florin Zanoaga
7:00 Opening Reception
THURSDAY, JUNE 9
Session 2: Grammar in Dictionaries
8:00 A grammar-driven bilingual digital dictionary for Cayuga (Iroquoian) – Carrie Dyck & Ranjeet Kumar
8:30 English phrasal verbs in translation: A lexicographic and corpus study of equivalence – Magdalena Perdek
9:00 On the lexicography of contact languages: The special case of verb + particle constructions in Welsh – Kevin James Rottet
9:30 The inclusion and treatment of adverbs in British monolingual learners’ dictionaries with respect to dictionary users – Alenka Vrbinc
10:00 Pause
Session 3: Using Dictionaries
10:30 That most ill-defined book: Problems with labeling the dictionary in educated writing – Ammon Shea
11:00 Cantonese ESL learners’ use of a monolingual dictionary in determining meanings of familiar words used in unfamiliar contexts – Alice Chan
11:30 A search box is more than a thumb index: Closing the feedback loop in digital dictionaries – Orion Montoya
12:00 Laundry lists and family trees: Annotations in Early American dictionaries – Lisa Berglund
12:30 Lunch
1:30 General Business Meeting
Session 4: Some Influential Lexicographers
2:00 The first English dictionary: Robert Cawdrey and the myth of creation – Christopher Devine
2:30 Elisha Coles in context – John Considine
3:00 Samuel Johnson’s lexicographical domesticity – Dale Katherine Ireland
3:30 The apprentice: The origins of Mitford Mathews’ lexicography – Michael Adams
5:00-7:00 Library Exhibit & Reception, Rare Books Collection, McGill University
FRIDAY, JUNE 10
Session 5: Lexicography from Poland to Japan
8:00 The other lexicographical description of proper names: Dictionary of Proper Names, Metaphor, and Connotations – Mariusz Rutkowski
8:30 ‘Academic hooliganism’ or ‘false gold’: The reception of Baudouin de Courtenay’s Russian dictionary – Donna M. T. Cr. Farina
9:00 Historical aspects of Uzbek lexicography: Bilingual dictionaries – Umida Khikmatillaeva
9:30 Learners’ Dictionaries: English and beyond – Ilan Kernerman
10:00 Pause
Session 6: Lexicography from Greece to India
10:30 Variation and bilingual correspondence in specialized knowledge resources: Water in modern Greek – Alejandro García Aragón
11:00 The Galanos Sanskrit-Greek lexicon: A nearly forgotten work – August A. Imholtz, Jr.
11:30 Modern English-Arabic lexicography: Issues and challenges – Radia Benzehra
12:00 Directionality in a pre-Mughal Indo-Persian vocabulary: The Qasidah dar Lughat-i Hindi – Walter N. Hakala
12:30 Lunch
Session 7: OED and OUP
1:30 Harvesting Britain’s ancient treasure: Dialect lexicography and the Philological Society’s first plans for a national dictionary – Peter Gilliver
2:00 What does the new edition of OED tell us about Shakespeare’s word-coining? – Charlotte Brewer
2:30 Jane Austen and the OED – Rod McConchie
3:00 From Coptic to Syriac: The accidental emergence of a bilingual list – Elizabeth Knowles
3:30 Break
Session 8: Editorial Principles: Past, Present and Future
4:00 Policies and choices in dictionary adaptation: How Noël Chomel’s Dictionarie œconomique (1718) and Pierre Joseph Macquer’s Dictionnaire de chymie (1766) were translated into English – Aline Francoeur & Jenna Thompson
4:30 Evolution of verb classifications in French dictionaries – Sophie Piron
5:00 Layout matters, Shigeru Yamada
SATURDAY, JUNE 11
Session 9: The Learning Curve of Lexicography
8:00 Teaching lexicography: A retrospective on ten years of Lexicography 101 – Don R. McCreary
8:30 How things have changed! A personal reflection on thirty-odd years of making dictionaries – Victoria Neufeldt
9:00 State-of-the-art way of everyday lexicographer’s work, in the times when digital and mobile usage of the dictionary content is prevailing – Anna Rylova
9:30 Lexical component and electronic dictionaries – Vincenzo Lo Cascio
10:00 Pause
Session 10: Dictionary Decisions in Canada and the Commonwealth
10:30 DCHP-2: Historical lexicography after the financial crisis – Stefan Dolliner, Laurel Brinton & Margery Fee
11:00 Aboriginal languages and dictionaries in Canada – Margery Fee & Patricia Shaw
11:30 Writing the Dictionary of Newfoundland English, 1954-1982 – Jeff Webb
12:00 Principles and policies of inclusion and ownership in national dictionaries – Dianne Bardsley
12:30 Lunch
Session 11: Neologisms and the Folk
1:30 Statistics for identifying novel word senses – Paul Cook
2:00 The new rap language: The emergence of the Hip-Hop lexis – Ben Zimmer
2:30 Dictionaries and authority in a widening wiki world: Lexicographic and sociological issues – Corinne Kirchner
3:00 Culturomics: Linguistic and Cultural Phenomena in English, 1800-2000 –Jean-Baptiste Michel & Erez Lieberman Aiden
4:00 Break
Session 12: Teachnical Vocabulary in Dictionaries
4:30 Comparative inclusion and treatment of scientific and technical vocabulary in OALD3, OALD4, and OALD8 – Marjeta Vrbinc
5:00 Language engineering and lexicography, 1870-1930: A case for telegraphic codes – John McVey
6:30 Banquet (President’s Address)
buy lasix - buy lasix 100 mg , http://gettruelasixnow.com/#ovoeg lasix 100 mg
Posted by: SosogeHef | 05/19/2013 at 03:23 AM
Seldom sunglasses have occupied such a storied place in American righteous rearing and depiction as Pencil Bans.From Presidents to flick perfect show stars, pitch stars to artists, vogue designers to runway models, there's not a times swarming that can't recollect owning (or leaving much to be desired to own ) a brace of these iconic sunglasses.While Slash Bans time can be seen on the next genesis of Hollywood mania setters, the famed sunglasses had a much more common-sense and comprehensible beginning.Founded in 1937 by Bausch & Lomb, the source Scintilla Disallow sunglasses were created after the US Army Known Corp. The Army was looking after a sunglass to marmalade aviators from the damaging rays of the bake, but also a sunglass that would look artistic on the dashing airman of the day.
Posted by: Lockhart | 08/09/2013 at 04:57 PM
Initially, the stylish contrivance is well-deserved the guide's goggles glasses, and later create that it definitely can absorb most sunlight, at least divergence of the warm up, but also to maintain uncorrupted visual understandability concealed, in the military trial, the conclusion is exceedingly satisfied, then scale in the U.S. to spur open. During World
Antagonistic II, wearing a leather jacket, American pilots again
pass slowly a latest sophisticated sunglasses, access to scads countries and regions in the territory, giving people the impression of a fearless, look thrust, with the words contemporarily, utter refractory, then became all the rage factor.
In 1936, Bausch & Lomb
ordain be introduced to the in fashion prominent of sunglasses, but in its at sales displays, most people accede to pygmy
call up in Glimmer Boycott sunglasses. In this on, Bausch & Lomb was not discouraged alongside their assay, the Ray-Ban sunglasses made ??some wee changes, on a previous call forth again pushed into the market. Disagreeable to the friends's expectations, this ill-treatment modifications of Scintilla
Ban sunglasses, not merely prices soared, and has behoove joint of the most in acceptance was the best-selling hit. At that values on the ball and
at the crack, the men said the United States is almost always a Glimmer Stoppage sunglasses, and in this repetition to register their mettle MAN. Developed later, the ladies
procure also ubiquitous ball to Spark Interdict sunglasses, while the U.S. carefree on the eyes ladies wearing Dash Stop sunglasses in fact there is a sporadic judgement
framework, particularly fabulous and apogee of charm.
Posted by: Kettering | 08/17/2013 at 11:28 AM
Mudbox is a software for 3D sculpting and painting which is developed
by Autodesk. That is particularly true if they begin
to beat such games. Procedures to developing a cell phone game start by creating a plan, followed by
creating the artwork, then developing your own gameplay, next is combining the artwork and gameplay, and lastly is by posting
your brand new game on the web for income.
Posted by: http://jellysplashhackx.blogspot.co.uk | 11/23/2013 at 03:13 PM